阿依曲莱克·图尔迪拜克: 会多种语言的口岸通信使者

2024-03-27来源:新疆日报

石榴云/新疆日报记者 范琼燕 实习生 杨鄢瑀

3月25日凌晨1时26分,在吐尔尕特口岸联通营业厅,营业员阿依曲莱克·图尔迪拜克与最后一批吉尔吉斯斯坦客户用俄语道别,收拾好票据,关灯、锁门,拿着手电迎着寒风走向1公里外的宿舍。

自去年2月中吉边境吐尔尕特口岸恢复通关以来,阿依曲莱克加班到凌晨一两点都是常事。她所在营业厅的服务对象不同于其他网点,客户主要是边检站的工作人员和来往的国内外客商,因出入境的时间不固定,她常需要加班办业务。

“敬业、热心。”是同事李晓艳对她的评价,接触过阿依曲莱克的人都对她赞不绝口。

多年来,阿依曲莱克一直是中国联通克孜勒苏柯尔克孜自治州分公司的销量冠军。为了服务好客户,这位柯尔克孜族姑娘学会了俄语,会用多种语言和客户无障碍交流。

2008年,吐尔尕特口岸联通营业厅设立时,阿依曲莱克便在这里工作,随着业务从生疏到熟练,她也有了固定的客户群,工作刚有些起色就遭遇了“打击”。

“我到银行存业务款,遇见了其他运营商的营业员,我存2000多元,人家存了厚厚的两叠。”阿依曲莱克说,当时她真的“眼红了”。

此后,一有空闲,阿依曲莱克就会抱上各种宣传资料,在口岸通关区的门口,一辆货车接一辆货车挨个发放宣传资料和小礼品,介绍资费和服务。

在国门做好服务,最大的障碍是语言。阿依曲莱克母语是柯尔克孜语,在学校学习了国家通用语言、维吾尔语和哈萨克语。为了更好地与国外客户交流,她给自己定下每天学习7句俄语的目标。

阿依曲莱克虚心地向吉尔吉斯斯坦货车司机学习俄语,包括日常沟通用语和业务介绍,还常请他们帮忙纠正发音。由于会用多种语言无障碍地和客户沟通,全面介绍联通的各项业务和优惠政策,发展的客户也越来越多。“我用俄语和客户交流,他们都很开心。”阿依曲莱克说。

“现在,我们网点固定客户有4000多人,吉尔吉斯斯坦客户市场占有率100%。”25日,她自豪地告诉记者,网点主要业务是收取吉尔吉斯斯坦客户话费和给新客户办卡,同时,因吉尔吉斯斯坦客户手机换卡频繁,补卡业务也较多。

热心的阿依曲莱克在口岸帮助了很多国外友人,是他们眼中美丽的通信使者。去年10月一个大风呼啸的夜晚,她刚准备睡觉,接到一位吉尔吉斯斯坦货车司机的电话,对方因高原反应严重,出现呼吸困难、头晕恶心等症状,由于语言不通,便向阿依曲莱克求助。

“听到他声音不对,我吓了一跳。”阿依曲莱克得知情况后立刻赶到他身边,驱车将他送到30多公里外的乌恰县托云乡卫生院,又充当翻译,让其得到了及时救治。

今年2月,有一位刚跑货车的吉尔吉斯斯坦小伙,车坏了两天,人生地不熟还没带钱,辗转找到阿依曲莱克。她跑过去才知道对方车上暖气也坏了,身上还有冻伤,就自掏腰包为小伙解决了食宿,还送了冻伤膏。

帮助解决困难,借钱出物,各种暖心故事,每隔一段时间就会在阿依曲莱克身上发生。

在她办公桌上的笔记本里,记着16笔为吉尔吉斯斯坦货车司机垫付的话费。“我相信,他们会来还的,只是早晚的问题。”阿依曲莱克说。

阿依曲莱克的热情服务赢得了客户的信任和认可,也和许多客户成了好朋友。她说,这份工作,技术含量不高,谁都可以做,但能提供的服务,是可以更有温度的。